第080章 一桌子的硬菜(1/2)
下午四点半。
江母在厨房里已经忙了两个小时。
油烟机呼呼地转着。铁锅里传出爆炒的噼啪声。排骨在砂锅里咕嘟咕嘟地炖着,浓郁的酸菜味飘满了整个屋子。
千雪想去厨房帮忙,被江母直接推了出来。
“去去去,厨房不用你。你陪你对象坐着就行。”
千雪退回客厅。
然后她看到了江源的父亲。
老爷子还是坐在沙发上,腰板笔直,手里端着一杯茶。
江源去了卫生间。
客厅里只剩下千雪和江父两个人。
千雪在沙发的另一头坐下,双手放在膝盖上,大气不敢出。
空气安静了大约三十秒。
“你今年多大了。”江父突然开口。
千雪听到了声音,但没听懂内容。她转过头,看着江父。
江父皱了皱眉。他想了几秒钟,然后用极慢的速度,一个字一个字地重复了一遍。
“你——今年——多——大——了。”
千雪集中全部注意力去解析每一个音节。“今年”她听懂了,“多大”她也勉强听懂了。
“二十二。”千雪伸出两个手指,用中文说出了数字。
江父点了一下头。
“二十二。”他重复了一遍,像是在确认。
又沉默了几秒。
“在日本,干什么工作。”
这句话的信息量对千雪来说有点大。她的眉头皱起来,嘴唇动了动,但没有发出声音。
江源从卫生间出来了。他一走进客厅,立刻感受到了那股微妙的紧张气氛。
千雪正用一种近乎求救的眼神看着他。
江父端着茶杯,表情不变。
“我爸问你之前在日本做什么工作。”江源在千雪旁边坐下,用日语翻译。
“幼稚园的老师。但是已经辞职了。”千雪回答。
江源翻译给江父听。
“辞了?”江父的眉头动了一下,“辞了之后干什么?”
江源翻译。
千雪攥了攥手指。“画画。现在在网上接单画插画。”
江源翻译。
江父没有立刻回应。他喝了一口茶。
“画画能挣钱吗。”
这句话江源没有翻译。他看了父亲一眼。
“爸。”
“我问问怎么了。”江父放下茶杯,“人家闺女大老远从日本过来,我当爹的,总得了解了解情况吧。”
“她的事我心里有数。”
“你心里有数,我心里没数。”江父看着江源,“你找个外国媳妇,连话都说不利索,我得替你把把关。”
千雪虽然听不懂他们的对话内容,但她听到了江父说话的语气。不是恶意的,但很严肃,很直接。
和浅野宗吉不同。
浅野宗吉的严厉是冷的。他不会直接问你问题,他会用沉默和冷漠来否定你的一切选择。他不需要了解你做什么工作,因为他根本不在乎你的想法,他只在乎你是否服从。
而江父的严肃是热的。他在问问题。他在试图了解。
千雪能感觉到这个区别。
她深吸一口气,主动开口。
“江君。”千雪拉了拉江源的袖子,“请帮我翻译。”
江源看着她。
千雪转向江父,坐直身体。
“叔叔,我以前在日本做幼师,月收入大约十八万日元。”千雪一句一句地说,等江源翻译完再说下一句。
“辞职以后,我开始在网上做插画。一个月前开通了中国的社交平台,现在有几千个粉丝。”
江源翻译。
“我知道画画这份工作,在很多人看来不稳定。我的父亲也是这样认为的。”
千雪的声音很平静。
“但是江君帮我准备了专业的画室和设备。我会努力接单,用自已的能力赚钱。”
江源翻译到这里,看了千雪一眼。
千雪继续说。
本章未完,点击下一页继续阅读。